El término «Corpus lingüístico» es definido como: «un conjunto, habitualmente muy amplio, de ejemplos reales de uso de una lengua». En más de una ocasión hemos acudido a dicho término para definir nuestra meta como editores. Si nuestro catálogo consta de 1.400 títulos clásicos estamos en presencia de un Corpus. Y puesto que «se llama lingüística de corpus a la subdisciplina de la lingüística que estudia la lengua a través de estas muestras», debemos decir

1. Promover un catálogo de más de 1.400 títulos que puedan ser el canon de la literatura clásica en castellano junto a nuevas colecciones centradas en autores contemporáneos 2. Publicarlos en papel y en ebooks 3. Editar un glosario independiente también en papel y en ebook con las notas aclaratorias que los libros necesiten, debidamente conectadas con estos contenidos. 4. Permitir a las instituciones de enseñanza: Universidades, Bibliotecas y Escuelas